Аа

«Японские мотивы»

Авторский коллектив:

Автор и куратор  выставки: И.АКарапетова

Хранители коллекций: Е.А.Андреева,  И.А.Карапетова, Н.А.Косяк, Е.И.Нератова

Мультимедийная презентация: И.Ю.Хургина

Дизайн-проект выставки: Д.К.Маевский

Реставраторы: В.В.Волынский, В.Л.Желтова, К.Х.Моисеева

Группа монтажа: А.М.Даниель, Б.П.Родионов, С.И.Савостьянов, П.Р.Фетисов

Координаторы выставки: А.В.Лялин, Л.Л.Полякова

Фотографии: О.В.Ганичева, Н.М.Соловьева, А.А.Любимова, Е.А.Андреева

Время и место экспонирования: Российский этнографический музей, с 10 мая по 1 октября 2018 г.

С момента образования Этнографического отдела Русского музея, ныне – Российский этнографический музей, его фонды комплектовались коллекциями не только по культуре народов Российской империи, но и сопредельных стран. В 1930-е гг. в соответствии с распоряжением Наркомата просвещения основная часть собрания музея, относящаяся к народам Зарубежной Азии – Монголии, Китаю, Корее, была передана в Эрмитаж, Кунсткамеру и Музей истории религии. Та же участь постигла и значительную часть японской коллекции. Собирателями коллекций были Г.А.Де Воллан – российский консул в Хакодате (1886) и секретарь миссии в Токио (1894–1896); П.Ю.Шмидт – известный ихтиолог и зоолог, посетивший Японию в 1901г.; Жозеф Мартэн – французский путешественник и др.

В настоящее время японское собрание насчитывает более 600 экспонатов. Последнее поступление относится к 1974г. и представляет собой замечательную коллекцию свадебных кимоно, украшений и игрушек, подаренную музею Акияма Фуми и Ивасаки Фуку, жительницами г.Симидзу (префектура Сидзуока), где проходила выставка из фондов музея. Наиболее ценные и интересные экспонаты (88 ед.хр.) датируемые концом XVIII – второй половиной XХв., а также три предмета из частного собрания впервые демонстрировались на выставке « Японские мотивы».

   

Свадебные кимоно

Традиционная японская свадьба проводится в синтоистском храме чаще всего весной, во время цветения сакуры. По традиции на свадьбу невеста надевает белое кимоно, которое является символом чистоты и непорочности девушки. Украшающая  кимоно вышивка, выполненная золотыми, серебряными и шёлковыми нитями, также наполнена символическим смыслом: «летящие журавли» обозначают счастье, «ветки сосны» – долголетие, «цветы хризантемы» – благополучие и счастье, «барабан» –  торжество и изящество. После церемонии невеста переодевается в цветное шёлковое кимоно, присваивающее ей статус замужней женщины. Свадебный костюм дополняет определенный набор аксессуаров».

     

Свадебное кимоно. 1960-е – начало 1970-х гг. Япония, префектура Сидзуока, п. Симидзу

Праздничное кимоно. Конец XIX – начало ХХ в. Япония

         

Аксессуары к костюму и причёске невесты: декоративные шпильки,  веер, кошелек из парчи,  нож в ножнах в парчовом чехле

     

     

       

   

Лакированная посуда  и образцы знаменитой японской керамики Сацума и Кутани

Лаковые изделия известны в Японии с глубокой древности. Ярко-красный и черный лаки использовались для покрытия посуды, оружия, доспехов и украшений. В жарком и влажном климате лаковые покрытия защищали деревянные, кожаные и даже металлические изделия от разрушения. К VIв. техника лакирования достигает высочайшего уровня, сравнимого с искусством, и лакированные изделия становятся предметами роскоши, предназначенными для императорской фамилии и японской аристократии.

В XVIIв. японские лаковые изделии впервые в значительном количестве попадают в Европу.

Сырьём для приготовления лака (яп. уруси) служит выпаренный сок лакового дерева (Rhus vernicifera), который в 30–40 слоев наносят на деревянную основу  и затем полируют до зеркального блеска. Существует много декоративных техник, связанных с использованием лака: маки-э – использование золотой и серебряной пудры; уруси-э – лаковая живопись; хёмон – сочетание лаковой живописи с золотой, серебряной и перламутровой инкрустацией.

На выставке была представлена разнообразная по форме и назначению японская лакированная посуда, использовавшаяся в повседневном быту.

Сосуд для разливания сакэ, соусов и других жидкостей; чашка; бочонок для транспортировки продуктов. XIXв. Япония

Лаковые сосуды различного назначения. XIXв. Япония

      

Столик; лакированные подставки для чашек; чашка. XIXв. Япония

     

Первые гончарные изделия были изготовлены на японском архипелаге тринадцать тысяч лет тому назад, в эпоху Дзёмон. Однако изделия из фарфора стали производить в Японии только в начале XVIIв., когда корейские мастера раскрыли секрет получения этого материала. На начальном этапе японское керамическое производство испытывало сильное корейское и китайское влияние, но со временем был выработан свой своеобразный стиль. Ко второй половине XIXв. фарфорово-керамическое производство получило стремительное развитие на всей территории страны. Способствовало этому и участие Японии в международных выставках в Лондоне (1862), Париже (1867), Вене (1873), где были представлены изделия керамических центров Имари (Арита), Сацума и Кутани, которые стали широко известны и популярны во всем мире. 

Декоративная ваза с жанровыми сценами. Светлая керамическая масса, глазурь, надглазурная роспись, позолота, кракле. Сацума. Конец 1880-х – 1890-е гг. Япония

Декоративная ваза с пионами. Фарфор, глазурь, надглазурная роспись, позолота. Кутани. Конец ХIХ – начало ХХв. Япония

    

«День детей» и традиционные японские куклы

Большинство традиционных японских кукол предназначалось не для игры. Японцы воспринимали их как эстетические объекты, предназначенные для любования и украшения дома. Часть из них изготовляли для традиционных праздников: «Праздник девочек» и « День детей».

«День детей» отмечается в Японии 5 мая. До 1948 г. он считался праздником мальчиков и назывался «Танго‑но сэкку», или «Праздник первого дня лошади». В прошлом его отмечали не по солнечному, а по лунному календарю, в пятый день пятой луны. Второе название праздника – «Сёбу‑но сэкку», т.е. «Праздник ириса». Возможно, эти названия отражали представления о том, какими качествами должен обладать мужчина. Лошадь – это сильное и выносливое животное, таким же должен быть и настоящий самурай, причем виртуозно владеющий искусством верховой езды. Белая лошадь издавна считалась у японцев священным животным, почитавшимся в синтоизме. Что же касается второго названия, то в японской традиции цветок ириса символизировал доблесть и успех. Праздник мальчиков сложился под влиянием самурайских традиций и обычаев к началу XVIIв. на основе старинного праздника, во время которого придворные императора демонстрировали свое искусство в фехтовании на мечах и стрельбе из лука. К этому событию в домах, где росли сыновья, устанавливали своеобразный алтарь в виде ступенчатого помоста, который покрывали зеленым или синим сукном. На самом верху находилась кукла, изображающая самурая, или заменяющие ее игрушечные доспехи. Ниже располагались различные предметы, связанные с самурайской символикой: игрушечные меч в ножнах, лук, ритуальный барабан на деревянной подставке, деревянный самурайский веер, генеральский жезл, декоративное украшение, символизирующее огонь. Один из важных символов праздника – рыба карп. Ее почитали за живучесть, силу и способность плыть против течения. Выпрыгивающий из воды карп символизировал пожелание удачной карьеры. В прошлом над домами вывешивали расписные матерчатые изображения карпов, количество которых соответствовало числу сыновей в доме.

     

Праздничное украшение в виде веера и куклы из бумаги, изображающие пожилую женщину, служанку из богатого дома и танцующую девочку. 1960-е – начало 1970-х гг. Япония, префектура Сидзуока, п. Симидзу

    

     

        

 

Кукла-мальчик. 1960-е – начало 1970-х гг. Япония, префектура Сидзуока, п. Симидзу

Кукла-девочка. 1960-е – начало 1970-х гг. Япония, префектура Сидзуока, п. Симидзу

Предметы, связанные с японским военным искусством: детали самурайского облачения: шлем, оплечья, маска; меч катана и нож с ножнами танто, гарда к мечу. Традиционный костюм для кендо – фехтования на бамбуковых мечах.

Японское военное искусство фехтования на сина́ях – бамбуковых мечах, происходит от древних техник владения мечом (кэндзюцу). В переводе кендо – «путь меча» (кен – меч, до – путь.) Изначально искусство кендо было предназначено для победы над врагом на поле боя. Но со временем оно превратилось в искусство воспитания духа. В настоящее время фехтование на бамбуковых мечах как вид спортивных состязаний пользуется популярностью во всем мире не только у мужчин, но и у женщин. Техника современного кендо состоит из 50 приемов, продолжительность состязания составляет 2–5 минут.

Танто – нож с ножнами. XIXв. Япония

Кабуто – шлем. Япония. Начало XIXв. Япония

Цуба – гарда от японского меча. XIXв. Япония

Костюм для кэндо и бамбуковый меч синай. Начало ХХв. Япония

Особый раздел выставки был посвящен небольшой коллекции нэцкэ, относящейся к серединe – второй половине XIXв.

Нэцкэ (нэ – корень, цукэ – прикреплять) – брелок-противовес, с помощью которого носили у пояса всевозможные мелкие вещи: ключи, кошелек, кисет, инро – лакированную коробочку для лекарств и парфюмерии. Необходимость появления такого предмета была обусловлена отсутствием карманов в японском традиционном костюме. Появившись в ХVIв. как предмет утилитарного назначения, в ХVIII столетии нэцкэ превращается в произведение прикладного искусства, расцвет которого приходится на XVIII–ХIХвв.

Нэцкэ. Актер, актер исполняющий танец «Сёдзё» и инро. Авт.: Мицухиро. Середина ХIХв. Япония, г.Осака

Нэцке. Дарума с хосу (мухогонкой). (Дарума – санскр. Бодхидхарма, хосу мухогонка). Середина ХIХв. Япония, г.Нагоя

Мы используем cookie (файлы с данными о прошлых посещениях сайта) для персонализации сервисов и удобства пользователей.

Продолжая просматривать данный сайт, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и принимаете условия.